فَغَفَرْنَا لَهُ ذَلِكَ وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَءَابٍ

Popular Translations

Muhammad Asad

And thereupon We forgave him that [sin]: and, verily, nearness to Us awaits him [in the life to come], and the most beauteous of all goals

Arthur John Arberry

Accordingly We forgave him that, and he has a near place in Our presence and a fair resort

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

So We forgave him this (lapse): he enjoyed, indeed, a Near Approach to Us, and a beautiful place of (Final) Return

Arabic

فَغَفَرۡنَا لَهُۥ ذَ ٰلِكَۖ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَءَابࣲ ۝٢٥

Transliteration (2021)

faghafarnā lahu dhālika wa-inna lahu ʿindanā lazul'fā waḥus'na maābi